Condiciones Generales de Compra de Salamander SPS GmbH & Co. KG

I. Ámbito de aplicación

Las siguientes condiciones de compra se aplicarán a toda la relación comercial entre Salamander SPS GmbH & Co. KG (en adelante "nosotros") con el proveedor, aunque no se haga más referencia a ellos en transacciones posteriores. Las condiciones generales de contratación divergentes o complementarias no formarán parte del contrato, incluso sin nuestra objeción expresa, a menos que hayamos acordado expresamente su validez por escrito.

Al ejecutar el pedido, el proveedor acepta expresamente las siguientes condiciones de compra.

II. conclusión del contrato

1.)
Nuestras órdenes deben ser confirmadas por escrito dentro de los ocho días hábiles siguientes a la recepción de la orden. Transcurrido este plazo, las órdenes se considerarán aceptadas, a menos que la parte contratante haya declarado que las rechaza.

2.)
Todos los acuerdos deben ser por escrito. Sólo se puede renunciar a la forma escrita mediante un acuerdo escrito.

3.)
Nos reservamos los derechos de propiedad y los derechos de autor de todas las ilustraciones, dibujos, cálculos y otros documentos. No pueden ser accesibles a terceros sin nuestro consentimiento expreso. Se utilizarán exclusivamente para la prestación de los servicios adeudados en virtud del contrato y se devolverán a nosotros sin solicitarlos una vez finalizado el pedido.

III Objeto del contrato, precios

1.)
El objeto del contrato es la mercancía en el tipo y la cantidad descritos en la orden escrita.

2.)
Los precios indicados en la orden se aplicarán a todos los servicios. Los precios de las mercancías pedidas por nosotros no incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal e incluyen para nosotros la entrega gratuita en el lugar de cumplimiento Türkheim, incluyendo el embalaje, a menos que se acuerde lo contrario. Sólo estaremos obligados a devolver el embalaje si así se ha acordado expresamente. Los embalajes que el proveedor pueda cobrar por separado deberán ser abonados por el proveedor por el mismo valor después de su devolución.

IV. Entrega, cantidad del pedido

1.)
El plazo de entrega indicado en nuestro pedido es vinculante. El proveedor está obligado a informarnos inmediatamente por escrito si surgen o se le presentan circunstancias que indiquen que no se puede cumplir el plazo de entrega. En caso de retraso en la entrega, tendremos derecho a las reclamaciones legales, en particular una reclamación de indemnización por los daños causados por el retraso (§§ 275, 276, 281, 323, 346 y siguientes del BGB). Además, en caso de retraso en la ejecución, tendremos derecho a exigir un tipo especial de envío (por ejemplo, la entrega urgente). Los gastos adicionales en que se incurra para ello correrán a cargo de la parte contratante en mora.

2.)
Si el proveedor se desvía cualitativa o cuantitativamente del pedido, estas desviaciones sólo serán legalmente vinculantes para nosotros si lo aprobamos expresamente por escrito. Si no concedemos dicha aprobación, tendremos derecho a devolver las entregas no aprobadas a expensas del proveedor. En caso de diferencias de peso o dimensiones, nuestra determinación de las dimensiones será vinculante.

3.)
Además de los productos suministrados, el proveedor está obligado a suministrar gratuitamente todos los documentos, dibujos, etc. que sean necesarios para el uso contractual de los artículos suministrados. En particular, se adjuntará la hoja de datos correspondiente. Esto incluye también los documentos necesarios para la correcta ejecución del montaje, la supervisión, la reparación y la adquisición de piezas de repuesto, el mantenimiento, así como la obtención de autorizaciones de terceros o de autoridades gubernamentales.

4.)
Si proporcionamos al proveedor ilustraciones, dibujos, cálculos, herramientas, modelos y otras ayudas, etc., la propiedad de los mismos permanecerá con nosotros. Esto también se aplica en particular a cualquier derecho de propiedad intelectual. El proveedor sólo puede utilizar estas ayudas para el cumplimiento del pedido y debe devolvérnoslas inmediatamente después de que el pedido haya sido procesado.

5.) Las facturas de los bienes pedidos por nosotros se enviarán por separado de los bienes. Se debe adjuntar una nota de entrega con cada entrega. En las facturas, albaranes, guías y correspondencia debe figurar siempre el número de pedido y el número de material.

V. Fecha de entrega
1.)
La fecha de entrega acordada o prometida es vinculante. Las entregas anticipadas sólo se permiten con nuestro consentimiento.

2.)
Si el proveedor se retrasa, tendremos derecho a exigir una penalización contractual del 0,5% del valor del pedido por semana o parte de ella, pero no más del 5% del valor del pedido. Podemos exigir la pena contractual si nos reservamos el derecho de hacerlo a más tardar un mes después de la aceptación de las últimas entregas o servicios que se presten en virtud del pedido.

VI Garantía y responsabilidad

1.)
En caso de entrega defectuosa, tendremos derecho a nuestra discreción, incluso sin el requisito de cumplimiento suplementario previo, a exigir la subsanación del defecto o la entrega de un artículo libre de defectos, a rescindir el contrato, a reducir el precio de compra o a exigir una indemnización por daños y perjuicios en lugar del cumplimiento.
2.)
Se aplicarán los plazos de prescripción legales (§ 438 BGB).

3.)
En la medida en que el proveedor sea responsable de los daños del producto, estará obligado a indemnizarnos por las reclamaciones de daños y perjuicios de terceros a primera demanda, en la medida en que la causa se encuentre dentro de su esfera de control y organización y él mismo sea responsable en relación con terceros. En este contexto, el proveedor también está obligado a reembolsar cualquier gasto derivado o relacionado con una acción de retirada llevada a cabo por nosotros. Informaremos al proveedor del contenido y el alcance de las medidas de retirada que se lleven a cabo -en la medida de lo posible y razonable- y le daremos la oportunidad de hacer comentarios.
y darle la oportunidad de hacer comentarios. El proveedor está obligado a mantener un seguro de responsabilidad civil del producto con una cobertura a tanto alzado de al menos 2,5 millones de euros por cada caso de daño. Si tenemos derecho a otras demandas por daños y perjuicios, éstas no se verán afectadas.

4.)
El proveedor será responsable de asegurar que no se infrinjan los derechos de terceros en relación con su entrega. Si por esta razón un tercero nos reclama, el proveedor estará obligado a indemnizarnos por estas reclamaciones a la primera solicitud. Tenemos derecho a hacer cualquier acuerdo con el tercero - sin el consentimiento del proveedor - en particular para concluir un acuerdo. La obligación del proveedor de indemnizarnos se refiere a todos los gastos en que necesariamente incurramos como resultado o en relación con la reclamación de un tercero.

VII Trabajo de la asamblea, tareas auxiliares

1.)
Durante los trabajos de montaje, el proveedor observará nuestras normas de seguridad, que pondremos a su disposición si así lo solicita. Está obligado a informarse exactamente sobre el contenido de nuestras normas de seguridad.

2.)
Las máquinas o equipos de trabajo deben cumplir con la ley de la Unión Europea. Deben observarse las directivas actualmente vigentes. Si hay directivas especiales para una máquina, también deben ser nombradas. Si no se dispone actualmente de normas especiales, se aplicarán los reglamentos nacionales.

3.)
Si se proporciona personal de montaje, se debe conservar un certificado de seguro social. Nuestro socio contractual está obligado a proporcionarnos la prueba de la seguridad social del personal de montaje sin petición especial. Si nuestro socio contractual viola sus obligaciones de pagar las contribuciones a la seguridad social para el personal de montaje y si esto resulta en una desventaja legal o económica para nosotros, nuestro socio contractual nos indemnizará por todas las reclamaciones que se hagan contra nosotros como resultado.

VIII. Herramientas, diseños

1.)
Las herramientas, los diseños de muestra y los diseños de envases que se produzcan sobre la base de nuestra experiencia y los dibujos, ya sea por nosotros o por nuestros socios contractuales, pasarán a ser de nuestra propiedad incluso si se cobran los costos, a menos que se haya concertado un acuerdo contractual con un contenido diferente en casos individuales.

2.)
Nos reservamos el derecho de propiedad de las herramientas proporcionadas por nosotros. El proveedor está obligado a utilizar las herramientas exclusivamente para la fabricación de las mercancías pedidas por nosotros. El proveedor está obligado a asegurar las herramientas que nos pertenecen a valor de reposición contra el fuego, el agua y los daños por robo, a su cargo.
También está obligado a realizar a su debido tiempo y a su costa los trabajos de mantenimiento e inspección necesarios o a hacer que se lleven a cabo profesionalmente. Debe notificarnos inmediatamente cualquier fallo de funcionamiento. Si no lo hace, nos reservamos expresamente el derecho de reclamar los daños que resulten de ello.

IX. Pagos
El pago de las facturas por nuestra parte se efectuará en un plazo de 14 días con un descuento del 3%, en un plazo de 30 días con un descuento del 2% o en un plazo de 60 días estrictamente neto, por lo que los datos de las facturas de un decenio se combinarán y se referirán al último día del decenio (liquidación del decenio, a menos que se acuerde expresamente por escrito lo contrario).

X. Derechos de compensación y retención

Tendremos derechos de compensación y retención en la medida en que lo disponga la ley.
Aparte de eso, las compensaciones sólo pueden declararse y los derechos de retención sólo pueden ejercerse con contrademandas que hayan sido establecidas legalmente, sean indiscutibles o reconocidas por nosotros.

XI. Autorización para recoger

La autorización para cobrar en nuestro nombre requiere que se presente nuestro poder escrito y nuestro recibo. Nuestro socio contractual está obligado a asegurarse de que tiene un poder notarial para el cobro.

XII Lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción, ley aplicable

1.)
El lugar de cumplimiento de todas las obligaciones que nos incumben será el lugar de nuestra sede social (Jakob-Sigle-Straße 58, 86842 Türkheim, Alemania), a menos que se acuerde otra cosa por escrito en casos individuales.

2.)
El lugar de jurisdicción para todo tipo de litigios con socios contractuales que sean comerciantes registrados, personas jurídicas de derecho público o fondos especiales de derecho público es el tribunal responsable de nuestro domicilio social en Türkheim. Sin embargo, nos reservamos el derecho de emprender acciones legales en el lugar de negocio o residencia de nuestro socio contractual.

3.)
La relación jurídica con nuestro socio contractual está sujeta exclusivamente a la ley de la República Federal de Alemania. En particular, no se aplicará la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías del 11 de abril de 1980.

XIII Cláusula de separabilidad

Si alguna de estas disposiciones fuera o llegara a ser inválida o inaplicable en su totalidad o en parte, ello no afectará a la validez de las restantes disposiciones. La disposición inválida o inaplicable será sustituida por una disposición que se acerque lo más posible al significado económico de la disposición inválida o inaplicable.

(Situación al 01.05.2012)